使えなそう
日本の子育てで使う台詞が英語になっている感じ。 考え方や台詞が日本的で、アメリカ人はこんな事言わないだろうな〜 と感じる表現が多い。舞台も登場人物も日本人だし、海外で子育てするための英会話じゃない。 叱る台詞も全般的に日本的で、アメリカでは聞かない言い回しだったりするので、 この言い回しを丸暗記しても、海外子育てで使えるか疑問
難しすぎる
内容的にはもう素晴らしいの一言に尽きます! ただ、英語で気楽に子供に語りかけたいと思い購入したのですが、つぶやき表現が主体であまり使えませんでした。 大型書店にも置いていなかったので、内容を確認できず購入したため仕方がありませんね。 少し英語に自信のある方におすすめします。
少し難しい
語りかけというよりつぶやきが多く、スピードもかなり速く思います。ある程度の基礎がある方ならここからでも良いと思いますが、ほんとに初めからという方にはちょっと・・・・ CDもただ会話(というよりつぶやき)がずっと入っているだけBGMなしです。会話と会話の間が少ないので復唱しようにも次の文章へ入ってるというかんじです。もう少し間があるといいんですけど。 後に買ったヘンリーおじさんの子育て英語のほうを今はよく聞いています。 そちらが出来るようになった頃、こちらを聞き出そうかと思ってます。
やさしい表現もたくさんあります!
全てを理解して活用するには、ある程度の英語力は必要だと思います。会話のスピードも早いです。会話より描写や心の中でのつぶやき表現が多いです。もちろん英会話力を強化するには、独り言さえも英語ですべきかもしれませんが、語りかけに特化されていればもっと良かったです。本の構成としての欠点は、マザーグースの歌がCDでは一番最後にまとめて入ってるのに、なぜか本ではバラバラに掲載されています。項目ごとの休憩になるようにしたのでしょか?歌の歌詞を確認したいときなど、ちょっと使いにくいです。 全部で15章あり、1章につき以下のような表現が学べます。 -----連続表現-----6場面(4ページ) 描写表現 She nurses. つぶやき表現 She drinks so well. 語りかけ表現 Drink a lot so you can grow and strong. -----つぶやき表現-----12場面(4ページ) I had no idea that babies pooped so often. ”うんち”したには他にdo-do動物のフンの音から連想したHe dooled.という表現もある・・・・(右のページに補足説明) -----動作表現-----10場面(2ページ) He nuzzles the bereast. (ママのおっぱいを探す) -----語りかけ表現-----6場面(2ページ) No, No. Not there. That's right. You found the nipple at last. (そこじゃないよ、そうそう。あーやっとおっぱい見つかったね)
こんな本が欲しかった
アメリカで生活する上で、ちょっとした子育て英語が必要なんですよね〜。あっ、こんな時なんて言うんだっけ?なんて悩んでいる暇は無い事は、子育て中の方ならわかりますよね。この本を丸暗記しておけば、アメリカでの公園デビューも怖くない!?
アルク
起きてから寝るまで表現550 日常生活編―CDブック版 Wee Sing Childrens Songs and Fingerplays (Wee Sing)
|