形の英語からこころの英語へ
How are you? Fine, thank you.とはいままでに習ってきた英語だが、 この英語は初対面なら問題ないものの、何度も会って親しくなったなら、 おかしなよそよそしい表現になるようだ。 How are you doing? Pretty good, thanks. わずかの表現の違いだが、この距離はかなり大きい。言葉がただ通じるというレベルから一歩進んで、相手の感情を汲み取り スムーズな人間関係を築いていく言葉のニュアンスを知ることが大切である。 学校では誰も教えてくれなかったことを教えてくれる含蓄のある1冊!
日本人の英語からの脱却。
一応文章になっていれば英語は通じると思って安心してしまう。 しかし果たしてそうだろうかという疑問に応えたのがこの本だろう。 日本人的な英語の用法をビジネスシーンでチェックしてみると、わずかな 表現の違いでマイナスに作用していることがわかる。 様々な場面で出くわす表現を「いまいち表現」と「出世する表現」に区別 して解説した非常にわかりやすい本である。 この本から意外にも気づかなかった多くの微妙な表現を学ぶことができた!
今までになく画期的
これまでにないビジネス英語の本です。これを読んだことでいままで、自信を持てずなかなか口にできなかった言葉がが堂々と主張できるようになりました。英語だけではなく、ビジネスにおける自分の行動の方法にまで踏み込んだ説明で、ビジネスでの成功を目指す人には得難い一冊ではないでしょうか。
今までになく画期的
これまでにないビジネス英語の本です。これを読んだことでいままで、自信を持てずなかなか口にできなかった言葉がが堂々と主張できるようになりました。英語だけではなく、ビジネスにおける自分の行動の方法にまで踏み込んだ説明で、ビジネスでの成功を目指す人には得難い一冊ではないでしょうか。
PHP研究所
|